Không đầy miệng mo có đâu cho bồ đài
Direct English translation
If the mo-mouth is not full, where would there be any for the basket?
Equivalent English version
Charity begins at home
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chỉ cảnh thiếu thốn đến mức nhu cầu gần gũi, trước mắt còn chưa đáp ứng nổi thì không thể lo liệu hay chia sẻ cho người ngoài. Cách nói nhấn mạnh sự không đủ đầy ngay từ phần thiết thân nhất nên càng không có phần cho chỗ khác.
English explanation
Used to describe such scarcity that even the most immediate, closest need cannot be met, so there is nothing left for others. It also implies that one must take care of what is nearest first before thinking of outsiders.